Des traductions insolites du slogan de l’iPhone 7

Le 07 septembre dernier, la septième version de l’iPhone a été annoncée en grandes pompes. Comme à l’accoutumée, les amoureux de la marque à la pomme s’attendent à un modèle…

Le 07 septembre dernier, la septième version de l’iPhone a été annoncée en grandes pompes. Comme à l’accoutumée, les amoureux de la marque à la pomme s’attendent à un modèle performant et innovant. Mis à part des caractéristiques techniques qui font débat, le slogan n’est pas non plus passé inaperçu, notamment à Hong-Kong.

« This is 7 », tel est l’accroche publicitaire choisie par la marque Apple pour annoncer la sortie officielle de l’iPhone 7. Pour faire court, en la traduisant en cantonnais, la langue la plus parlée dans le sud de la Chine, elle signifie « C’est un pénis », ce qui a tout simplement amusé plus d’un.

D’après le site Quartz, dans la langue cantonaise, le chiffre 7 se prononce « tsat », ce qui fait référence à « pénis » en argot. Contrairement à ce que l’on peut penser, l’utilisation de ce mot est loin d’être offensante, et ne présente pas forcément des critères obscènes. En effet, celui-ci sert à se moquer subtilement d’un individu. Il est aussi couramment utilisé pour décrire une personne drôle et amusante.

Pas plus tard qu’il y a un mois, le géant coréen Samsung a également subi le même sort avec le Note 7. En cantonais, celui-ci qui signifierait tout bêtement « bâton de pénis ».

Laisser un commentaire